[Forside] [Hovedområder] [Perioder] [Udannelser] [Alle kurser på en side]
Ved bedømmelsen af prøvepræstationen vil der blive lagt vægt på i hvor høj grad den studerende
· er i stand til at oversætte dansk og italiensk normalprosa til korrekt og dækkende henholdsvis italiensk og dansk.
· kan begrunde løsninger af oversættelsesproblemer i forbindelse med en given tekst ved at inddrage grammatiske regler og fortrolighed med elementær oversættelsesteori .
Disciplinen opøver de studerendes evne til at oversætte klart og dækkende mellem dansk og italiensk. Fortrolighed med de vigtigste grammatiske regler i et kontrastivt perspektiv suppleret med en indføring i oversættelsesteori sætter den studerende i stand til selvstændigt at vælge en hensigtsmæssig oversættelsesstrategi og løse oversættelsesproblemer af leksikalsk, stilistisk og kulturel art under hensyntagen til afsender-/modtager-forhold.
Undervisningen foregår på hold. Hovedvægten ligger på gennemgang af skriftlige hjemmeopgaver i oversættelse og kommentering af oversættelsesproblemer.
Italiensk og dansk.B unden hjemmeopgave, 3 dage.