[Forside] [Hovedområder] [Perioder] [Udannelser] [Alle kurser på en side]
Ved bedømmelsen af prøvepræstationen vil der blive lagt vægt på i hvor høj grad den studerende
· er i stand til at oversætte dansk og italiensk normalprosa til korrekt og dækkende henholdsvis italiensk og dansk
· kan begrunde løsninger af oversættelsesproblemer i forbindelse med en given tekst ved at inddrage grammatiske regler og fortrolighed med elementær oversættelsesteori
Disciplinen opøver de studerendes evne til at oversætte klart og dækkende mellem dansk og italiensk. Fortrolighed med de vigtigste grammatiske regler i et kontrastivt perspektiv suppleret med en indføring i oversættelsesteori sætter den studerende i stand til selvstændigt at vælge en hensigtsmæssig oversættelsesstrategi og løse oversættelsesproblemer af leksikalsk, stilistisk og kulturel art under hensyntagen til afsender-/modtager-forhold.
Svend Bach
Undervisningen foregår på hold. Hovedvægten ligger på gennemgang af skriftlige hjemmeopgaver i oversættelse og kommentering af oversættelsesproblemer.
Italiensk og dansk.
Bunden hjemmeopgave, 3 dage