[Forside] [Hovedområder] [Perioder] [Udannelser] [Alle kurser på en side]
Ved bedømmelsen af prøvepræstationen vil der blive lagt vægt på i hvor høj grad den studerende:
· oversætter originalteksten korrekt
· dokumenterer en grundlæggende viden om filologisk teori og metode, herunder tekstkritik, palæografi og overleveringshistorie
· kan redegøre for den latinske tekst ud fra dette kendskab
· viser et basalt kendskab til filologiens centrale hjælpevidenskaber, såsom grammatik, metrik og leksikografi
NB: Studieordningen er under revision.
Ingen
Per Overgaard
Undervisning i disciplinen foregår på hold. Forelæsninger om fagets elementer afveksler med kollokvier, hvor forelæsningernes emner belyses og metoderne afprøves i praksis ved læsning af primærlitteratur både i original og i oversættelse. I løbet af kollokvierne gennemgås ca. halvdelen af det pensum, der opgives til eksamen, og der læses mindst én prosa og én poetisk tekst. Det øvrige pensum fastlægges efter forslag fra eksaminator.
Dansk
L.D. Reynolds & N.G. Wilson, Scribes & Scholars. A guide to the transmission of Greek and Latin Literature. 3rd edition (Oxford, 1991) og Martin L. West, Textual Criticism and Editorial Technique Applicable to Greek and Latin Texts (Stuttgart, 1973).
Prøveform
Under forudsætning af afholdelse af mundtligt oplæg er prøven en bunden mundtlig prøve.
Hjælpemidler:
Ordbøger, grammatikker og elementære opslagsværker
Forberedelsestid: 1 time
Varighed: 30 minutter incl. censur
Nærmere bestemmelser
Der eksamineres i ca. 1/3 s. opgiven originaltekst valgt af eksaminator.